-
1 el perro del hortelano
сущ.общ. (como) (как) собака на сене (que ni come la berza ni la deja comer al amo)Испанско-русский универсальный словарь > el perro del hortelano
-
2 como el perro del hortelano
как соба́ка на се́неDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > como el perro del hortelano
-
3 El perro del hortelano, que no come la berza ni la deja comer.
Собака на сене сама не ест и другим не дает.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > El perro del hortelano, que no come la berza ni la deja comer.
-
4 perro
1. m1) собака; пёсperro braco (de ajeo, de engarro, perdiguero) — охотничья собака, натасканная на куропатокperro bucero ( rastrero, sabueso) — собака-ищейкаperro (gran) danés — датский догperro lebrel ( lebrero) — охотничья собака, натасканная на зайцевperro de Alaska, perro malamute — ездовая собака2) бран. пёс, собака3) настойчивый ( упорный) человек4) надувательство, обманdar perro muerto a uno — надуть (облапошить) кого-либо5) ущерб, убытки (в договоре и т.п.)7) Кол. вялость, сонливость8) тех. защёлка, собачка2. adj2) настойчивый, упорный- todo junto, como al perro los palos••perro culpero Ам. — лисица ( разновидность)perro chico разг. — мелкая монета (= 5 сентимо)perro guión — вожак сворыperro mudo Куба — енот американскийa espeta perros loc. adv. разг. — нежданно-негаданноa nado de perro loc. adv. Кол., Экв. — ловко, умелоcomo perro con cencerro( con cuerno, con maza, con vejiga) loc. adv. — как ошпаренный (выскочить, выбежать)como perros y gatos loc. adv. разг. — как кошка с собакойatar los perros con longaniza ирон. — купаться в роскоши; загребать деньги лопатой; ≈ денег куры не клюютdar perro a uno разг. — водить за нос кого-либоdarse la del perro П.-Р. — наедаться до отвалаdecirle a uno hasta perro muerto П.-Р. — обругать последними словами кого-либоestar como perro en cancha de bochas Арг., estar como perro en barrio ajeno Мекс. — быть (чувствовать себя) не в своей тарелкеestar como perro con tramojo Мекс. — привлекать всеобщее вниманиеhacer perro muerto Бол., Перу — не заплатить, бесплатно попользоватьсяmorir como un perro — умереть как собакаtratar a uno como a un perro — обращаться с кем-либо как с собакойa otro perro con ese hueso разг. — расскажи(те) это моей бабушке!; перемени(те) пластинкуno quiero perro con cencerro ≈≈ хватит с меня неприятностейperro que lame manteca mete la lengua en taparadas Вен.; el perro que come huevo, si no lo come, lo huele Куба, Мекс., П.-Р. погов. ≈≈ горбатого могила исправитa la mala hora no ladra el perro П.-Р. посл. ≈≈ свинье не до поросят, коли её палят; копать колодец, когда жажда в горлеa perro flaco todo son pulgas посл. ≈≈ на бедного Макара все шишки валятся -
5 perro
1. m1) собака; пёсperro albarraniego (ganadero, mastín, ovejero, pastor, pastoral) — овчарка ( стерегущая скот)
perro braco (de ajeo, de engarro, perdiguero) — охотничья собака, натасканная на куропаток
perro bucero (rastrero, sabueso) — собака-ищейка
perro faldero (blanchete уст.) — комнатная собачка, болонка
perro esquimal (siberiano) — северная ездовая собака; эскимосская собака
perro lebrel (lebrero) — охотничья собака, натасканная на зайцев
perro raposero (jateo, zorrero) — такса
perro de Alaska, perro malamute — ездовая собака
perro estafeta — военно-служебная собака, собака связи
2) бран. пёс, собака4) надувательство, обман5) ущерб, убытки (в договоре и т.п.)7) Кол. вялость, сонливость8) тех. защёлка, собачка2. adj1) разг. скверный, паршивый; несладкий, собачий2) настойчивый, упорный••perro culpero Ам. — лисица ( разновидность)
perro chico разг. — мелкая монета (= 5 сентимо)
perro grifón зоол. — грифон
perro mudo Куба — енот американский
perro muerto Куба — скучная болтовня, трескотня
perro viejo — стреляный воробей, тёртый калач
perro de agua Мекс. — нутрия
Perros de Caza астр. — Гончие Псы ( созвездие)
a espeta perros loc. adv. разг. — нежданно-негаданно
a nado de perro loc. adv. Кол., Экв. — ловко, умело
como perro con cencerro (con cuerno, con maza, con vejiga) loc. adv. — как ошпаренный (выскочить, выбежать)
como perros y gatos loc. adv. разг. — как кошка с собакой
atar los perros con longaniza ирон. — купаться в роскоши; загребать деньги лопатой; ≈ денег куры не клюют
darse a perros разг. — беситься, рвать и метать
echar a perros — разбазаривать, переводить; швырять
estar como perro en cancha de bochas Арг., estar como perro en barrio ajeno Мекс. — быть (чувствовать себя) не в своей тарелке
hacer perro muerto Бол., Перу — не заплатить, бесплатно попользоваться
a otro perro con ese hueso разг. — расскажи(те) это моей бабушке!; перемени(те) пластинку
no quiero perro con cencerro ≈≈ хватит с меня неприятностей
perro que lame manteca mete la lengua en taparadas Вен.; el perro que come huevo, si no lo come, lo huele Куба, Мекс., П.-Р. погов. ≈≈ горбатого могила исправит
a la mala hora no ladra el perro П.-Р. посл. ≈≈ свинье не до поросят, коли её палят; копать колодец, когда жажда в горле
a perro flaco todo son pulgas посл. ≈≈ на бедного Макара все шишки валятся
-
6 perro
1. m1) соба́ка ( Canis familiaris)perro de casta, caza; perro perdiguero — поро́дистая, охо́тничья, лега́вая соба́ка
perro de lanas, tb perro de aguas — спание́ль
perro de lanas — боло́нка
perro de Terranova — ньюфа́ундленд
perro de San Bernardo — сенберна́р
perro faldero — а) дома́шняя, ко́мнатная соба́ка б) comp, pred ↑ пристава́ла; прилипа́ла
perro raposero, zorrero — та́кса
2) пёс; кобе́ль3)perro caliente — бутербро́д с соси́ской
4) pred ↑tb perro fiel — чей-л ве́рный слуга́, холо́п, пёс
5) pred презр негодя́й; мерза́вец; сво́лочь; су́ка2. f1) соба́ка ( самка); су́ка2) разг ↑ ( неожиданное) си́льное жела́ние; охо́та; блажь; дурьestá con | ha cogido | le ha dado | tiene | la perro de comprarse una moto — ему́ вдруг | взду́малось | взбрело́ в го́лову | загоре́лось | купи́ть себе́ мотоци́кл
está con | tiene | una perro — он ревёт в три ручья́
3. adj tb antepos разг ↑; tb - como el perro y el gatocoger una perro — зареве́ть, разреве́ться (в го́лос)
- estar sin una perra
- morir como un perro
- ¡para ti la perra gorda!
- tratar como a un perro -
7 собака
ж.1) perro mдворо́вая соба́ка — perro de corralохо́тничья соба́ка — perro de caza, perro braco (perdiguero)ко́мнатная соба́ка — perro falderoпоро́дистая соба́ка — perro de casta (con pedigrí)полице́йская соба́ка — perro de policíaсвязна́я соба́ка — perro estafetaжить как ко́шка с соба́кой разг. — vivir como perros y gatos2) перен. бран. perro m3) информ. arroba f••ни одна́ соба́ка прост. — ni piante ni mamante, ni los perrosкак соба́ка — muchísimo, tremendamenteуста́л как соба́ка — estoy molido (derrengado)проголода́лся как соба́ка — tengo hambre caninaс соба́ками не сы́щешь — ni con perros lo encuentrasвот где соба́ка зары́та — ahí está el quid de la cuestión(как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano( que ni come la berza ni la deja comer al amo)умере́ть как соба́ка — morir como un perroобраща́ться как с соба́кой с ке́м-либо — tratar a alguien como a un perroкак соба́к нере́заных разг. неодобр. — a porrillo, de sobra, hasta los topes; en montónкак соба́ке пя́тая нога́ прост. неодобр. — no servir (valer) para nada; como a un santo un par de pistolas; como los perros en misaчерная соба́ка, бе́лая соба́ка - все один пес — los mismos perros, con diferentes collaresбро́сить как соба́ку — dejar como a un perroон на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materiaве́шать соба́к на кого́-либо — colgar el San Benito a otro; cargar con el muerto a otroсоба́ке соба́чья смерть погов. — a tal vida tal muerteсоба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов. — el perro ladra y la caravana pasaдве соба́ки деру́тся, тре́тья не пристава́й погов. — entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares -
8 люди
мн.сове́тские лю́ди — los soviéticosлю́ди иску́сства — los artistasлю́ди нау́ки — los científicos, hombres de ciencia••вы́йти (вы́биться) в лю́ди — entrar en sociedad, abrirse camino( paso)лю́ди до́брой во́ли — personas de buena voluntadжить (служи́ть) в лю́дях — estar sirviendo, ser criado (doméstico)ли́шние лю́ди лит. — los inútilesсвет не без до́брых лю́де́й — no existe el mundo sin personas buenasидти́ в лю́ди — mezclarse con el puebloбы́вшие лю́ди — gente de los bajos fondos (del hampa)ни себе́, ни лю́дям разг. — ≈ perro del hortelano, que ni come ni deja comer al amoна́ лю́ди показа́ться — presentarse en lugar públicoна́ лю́дях — en presencia de otrosне так, как у лю́де́й — distinto de los demás -
9 сено
с.heno m; almiar m••(как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano( que ni come la berza ni la deja comer al amo)
См. также в других словарях:
perro del hortelano — ► locución coloquial Persona que ni hace una cosa ni deja que otros la hagan … Enciclopedia Universal
El perro del hortelano — Saltar a navegación, búsqueda Para la película de Pilar Miró, véase El perro del hortelano (película). El perro del hortelano es una comedia palatina de Lope de Vega, publicada en la Oncena parte de las comedias de Lope de Vega Carpio en Madrid,… … Wikipedia Español
El perro del hortelano (película) — Saltar a navegación, búsqueda El perro del Hortelano Título El perro del Hortelano Ficha técnica Dirección Pilar Miró Guión Pilar Miró Rafael Pérez Sierra … Wikipedia Español
parecer el perro del hortelano — El dicho completo es...o . Se emplea para describir a aquellos que no hacen algo y al mismo tiempo impiden que los demás lo hagan.. La expresión seguramente procede de alguna fábula griega y/o latina, y lo corrobora el hecho de que exista en… … Diccionario de dichos y refranes
el perro del hortelano — parecer el perro del hortelano … Diccionario de dichos y refranes
Perro del hortelano, ni come las berzas ni las deja comer al extraño, (El) — Censura de acuerdo con la fábula la actitud de quien, por envidia, ni hace ni deja hacer … Diccionario de dichos y refranes
perro — perro, rra sustantivo masculino,f. 1. chucho Uso/registro: elevado, coloquial. Canis familiaris. Mamífero carnívoro doméstico del que hay gran variedad de razas, que tiene el olfato y el oído muy finos y es muy fiel al hombre. perro sabueso*.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Perro — (De origen incierto.) ► sustantivo 1 ZOOLOGÍA Mamífero carnívoro doméstico, de la familia de los cánidos, de tamaño, pelaje y color variable, según las razas: ■ el perro ha estado ladrando toda la noche. (Canis familiaris.) 2 Persona despreciable … Enciclopedia Universal
hortelano — (Del lat. hortulanus.) ► adjetivo 1 AGRICULTURA De la huerta: ■ el agua de las acequias se derramaba entre los bancales hortelanos. TAMBIÉN hortolano SINÓNIMO horticultor ► sustantivo 2 … Enciclopedia Universal
Goya 1997 — Der spanische Filmpreis Goya wurde 1997 in 25 Kategorien vergeben. Bei der Verleihung, die am 25. Januar 1997 Palacio Municipal de Congresos Juan Carlos I in Madrid stattfand und von den beiden Schauspielern Juanjo Puigcorbé und Carmen Maura… … Deutsch Wikipedia
XI edición de los Premios Goya — Anexo:XI edición de los Premios Goya Saltar a navegación, búsqueda La 11ª Ceremonia de entrega de los Premios Anuales de la Academia Goya tuvo lugar en el Palacio Municipal de Congresos de Madrid el 25 de enero de 1997, fue dirigida por Pilar… … Wikipedia Español